Кадр из советского фильма «Старик Хоттабыч»
Книгу знаменитого советского писателя Лазаря Гинзбурга «Старик Хоттабыч» читал каждый житель СССР. Если и не читал, то уж точно смотрел одноименный фильм. Не заметили никаких неточностей? Фамилия автора не смутила? Что ж, продолжим.
Спросите любого бывшего советского человека: «Знаете ли вы, кто такой Хоттабыч?» Ответ будет утвердительный, не сомневайтесь. Некоторыe даже вспомнят полное имя старика – Гассан Абдуррахман ибн Хоттаб. Кто-то поведает подробности сказочного повествования. Кто-то будет осведомлен о заимствовании сюжета сказки у английского писателя Томаса Энсти Гатри, писавшего под псевдонимом Ф. Энсти.
Но нас эта повесть интересует в несколько другом аспекте. В эзотерическом, так сказать. Стоит покопаться в тексте «Хоттабыча» внимательнее, всплывает множество нюансов, о которых хочется рассказать подробнее.
***
Начнем с фамилии автора – Лагин. По одной версии, она составлена из первых букв имени и настоящей фамилии: Лазарь Гинзбург.
Далее, перейдя непосредственно к произведению и дотошно вчитываясь в текст «Хоттабыча», мы обнаружим удивительные вещи. Старик из бутылки, точнее – джинн из глиняного кувшина, хоть и одет изначально в арабские одежды, бормочет свои заклинания на еврейском языке. Читаем первый вариант книги: «Вместо ответа Хоттабыч, кряхтя, вырвал из бороды тринадцать волосков, мелко их изорвал, выкрикнул какое-то странное слово „лехододиликраскало“…»
Меня удивляет, почему это пропустила цензура. И почему Лагина не посадили в 1938-м, когда была опубликована эта сказка. Вы не знаете значения этого заклинания? Неудивительно. Между тем это известнейший еврейский гимн, который ортодоксальные иудеи поют перед каждой Субботой! «Лехо доди ликрас кало, пней шабес некабело». Что означает «Иди, мой друг, навстречу невесте, встретим лик Субботы». Это вам не какой-то там «трах-тибидох-тах-тах», которого, кстати, нет в тексте («фирменное» заклинание Хоттабыча придумал актер Николай Литвинов специально для радиопостановки).
Впрочем, «люди в штатском» приходили с ордером на арест в дом Лагина чуть ли не каждый день (ордер был действителен только в течение суток). Но Лазаря дома не было. Он был в длительных командировках. Это его и спасло. А точнее, спас лично Фадеев, тогдашний глава советских писателей. Отплатив таким образом добром за добро – ведь когда-то именно Лагин распознал писательский талант Фадеева.
Дмитрий РУБАНИК
Полностью эту статью вы можете прочесть в печатном или электронном выпуске газеты «Еврейская панорама».
Подписаться на газету в печатном виде вы можете здесь, в электронном виде здесь, купить актуальный номер газеты с доставкой по почте здесь, заказать ознакомительный экземпляр здесь